Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

со всеми вытекающими

  • 1 со всеми вытекающими из договора правами и обязанностями

    Универсальный русско-английский словарь > со всеми вытекающими из договора правами и обязанностями

  • 2 со всеми вытекающими из этого последствиями

    General subject: with all that it implies

    Универсальный русско-английский словарь > со всеми вытекающими из этого последствиями

  • 3 со всеми вытекающими отсюда последствиями

    Универсальный русско-английский словарь > со всеми вытекающими отсюда последствиями

  • 4 со всеми вытекающими последствиями

    Универсальный русско-английский словарь > со всеми вытекающими последствиями

  • 5 со всеми вытекающими отсюда последствиями

    Универсальный русско-немецкий словарь > со всеми вытекающими отсюда последствиями

  • 6 со всеми вытекающими отсюда последствиями

    prepos.
    gener. con todas las consecuencias dimanantes de esto, con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan)

    Diccionario universal ruso-español > со всеми вытекающими отсюда последствиями

  • 7 со всеми вытекающими отсюда последствиями

    prepos.

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > со всеми вытекающими отсюда последствиями

  • 8 со всеми вытекающими последствиями

    Универсальный русско-немецкий словарь > со всеми вытекающими последствиями

  • 9 со всеми вытекающими отсюда последствиями

    prepos.

    Dutch-russian dictionary > со всеми вытекающими отсюда последствиями

  • 10 вытекать

    несовер. - вытекать;
    совер. - вытечь без доп.
    1) flow out, run out, escape;
    drip out (капля за каплей) глаз вытек ≈ the eye came out
    2) только несовер. (о реке и т. п.) flow (from, out of) ;
    have its source( from)
    3) только несовер. (являться следствием) follow, result, ensue, arise( from) отсюда следует, что ≈ it follows that со всеми вытекающими отсюда последствиями ≈ with all the ensuing consequences
    вытек|ать -, вытечь
    1. (откуда-л.) flow* out, run* out;

    2. тк. несов. (из рд.;
    брать начало - о реке и т. п.) rise* (from), take* its sourse( from) ;

    3. тк. несов. (являться следствием) follow;
    отсюда ~ает следующее заключение from this may be drawn the following conclusion;
    отсюда ~ает, что... it follows that...;
    со всеми ~ающими отсюда последствиями with all the consequences ensuing therefrom.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытекать

  • 11 Nanook of the North

       1922 – США (немая версия: 1525 м; озвученная версия: 52 мин)
         Произв. Роберт Дж. Флёрти для Revillon Freres
         Реж., сцен., опер. РОБЕРТ ДЖ. ФЛЁРТИ
         В ролях жители Порт-Харрисона.
       Трудовые будни эскимоса по имени Нанук и его семьи, живущих на северо-восточном побережье Гудзонова залива. Основные занятия Нанука – охота и рыбалка (рыбы, тюлени, моржи, песцы и т. д.), строительство иглу (на это уходит меньше часа) с элементом невиданной роскоши: куском льда вместо окна. Охотничьи угодья Нанука занимают территорию, не уступающую по размерам Англии. Поэтому Нанук ведет кочевую жизнь с ездовыми собаками: это его единственное подлинное сокровище. Каждый год Нанук встает за прилавок, продает и обменивает добытый товар, а затем возвращается к своей жизни, где каждый день и даже каждый час требует от человека огромной отваги.
         В 1920 г., на год поселившись в деревне Порт-Харрисон (или Инукьюак на инуитском языке) и пользуясь финансовой поддержкой торговцев мехом братьев Ревийон, Флёрти создает новый жанр – поэтическую документалистику, которая имеет очень мало общего с тем, что мы сегодня называем документальным кинематографом, требующим точного соблюдения фактов, зафиксированных в черновом материале в месте и в момент съемки. Впрочем, было бы абсурдом приписывать Флёрти создание документального кинематографа в современном его понимании, поскольку история этого жанра восходит к истокам кинематографа вообще и к фильмам Люмьеров – настоящим и прекрасным документальным лентам. Флёрти был первопроходцем в техническом плане: в этих далеких краях он использовал гироскопическую камеру Карла Эйкли и брал с собой все необходимое для печати, что позволяло ему налаживать контакт с моделями, в начале работы показывая им планы и даже целые эпизоды с их участием. Напомним, что впервые Флёрти попал на острова Гудзонова залива в 1910 г. (ему было тогда 26 лет). Он проводил разведку для будущей экспедиции, которая должна была найти месторождения железа. Впоследствии он неоднократно возвращался в эти места и в 1913 г. даже привез оттуда немалое количество отснятого материала, но все сгорело при случайном пожаре в монтажной комнате. Для съемок Нанука Флёрти в 5-й раз приехал в эти края; в общей сложности он провел тут 12 лет жизни.
       Для Флёрти видение режиссера и контроль над материалом значат ничуть не меньше (а то и больше), чем сама увиденная реальность, и, чтобы передать свое видение, режиссер пользуется всеми приемами художественного кинематографа: монтажом, работой с актерами, драматургической конструкцией, воссозданием событий со всеми вытекающими последствиями – постановочными трюками и разыгранными ситуациями. В образе Нанука и его семьи Флёрти хотел восславить человеческий род, в данном случае – народ и расу, перед которыми он испытывал восхищение. Он превозносит изобретательность, приспособляемость, веселый нрав, каждодневную отвагу, врожденное благородство эскимоса и воссоздает его образ жизни – не таким, каким он действительно был в 1920 г., а каким был от самой зари времен. В 1920 г. в среде эскимосов еще можно было наблюдать вневременной образ жизни, и именно этот образ жизни Флёрти захотел зафиксировать в вечности, даже исключив из него некоторые аспекты, слишком современные, на его вкус (напр., ружья и металлические орудия труда, которые уже широко применялись в 1920 г.). Человек здесь важнее стихии, с которой он ведет борьбу. В Человеке из Арана, The Man of Aran, еще одном шедевре Флёрти, будет ровно наоборот. «Нигде в мире человек не научился делать столь многое столь малыми средствами», – гласит закадровый комментарий в озвученной версии, и эта фраза явно свидетельствует о том, как восхищен Флёрти своим сюжетом.
       В 1987 и 1988 гг. телережиссеры Себастьян Ренье и Клод Массо вернулись в те места, где работал Флёрти, и показали жителям деревни Инукьюак копию фильма и фоторепродукции. Выяснилось, что у директора местного телеканала была видеокассета с фильмом, и он превосходно разбирал картину по частям. Его комментарии, а также комментарии сына друга Нанука (которого в реальной жизни звали Аллакариалуком) позволяют нам лучше понять природу работы Флёрти. Жены экранного Нанука (мы видим 2 в сцене с каяком, откуда выбирается семья эскимоса) на самом деле были женами Флёрти, которые нарожали ему сыновей. Флёрти заставил Нанука построить иглу гораздо больше натуральной величины, а затем с этого иглу сняли крышу, чтобы можно было четко разглядеть персонажей в момент пробуждения. Отметим, что «актеры» играли почти голышом на открытом воздухе. В сцене с граммофоном Нанук не открывает для себя это чудо техники прямо перед камерой (он уже видел его раньше), но изображает испытанное некогда удивление таким, каким его представляет и воссоздает режиссер. Некоторые сцены охоты и, в частности, та, где Нанук 10 раз падает, пытаясь вытащить тросом на берег огромного тюленя, были сняты постановочно, и посторонние люди помогали Нануку за границами кадра. Все эти уточнения, предоставленные жителями деревни, не обесценивают фильм, но помогают точнее определить, в чем его подлинная и глубинная ценность. Эта ценность двойственна. Во-первых, ценность этнологическая, поскольку фильм Флёрти представляет собой главный уцелевший кинодокумент об этом периоде жизни инуитов (с учетом всех «но», указанных выше, что касается и одежды персонажей). При этом следует учитывать, что в 1911 г. исследователь капитан Клейншмидт привез из Арктики отснятый документальный материал, из которого в 1926 г. составил полнометражную картину о сибирских эскимосах Первобытная любовь, Primitive Love, где чувствуется влияние Флёрти. Но главное, чем интересен Нанук, – это конечно же эстетика: песнь Флёрти во славу приютивших его людей приобрела вневременную ценность, стала аллегорией радостной борьбы человека за выживание на самой бесплодной земле. Жизнерадостность этой картины Флёрти контрастирует с грандиозной и трагической торжественностью Человека из Арана. В реальной жизни Нанук-Аллакариалук погиб от голода на неудачной охоте через 2 года после съемок. Фильм С. Ренье и К. Массо (65 мин) был показан по каналу «FR3» 7 декабря 1989 г. под названием Саумялюк (Большой Левша)  – такое имя дали эскимосы Флёрти, поскольку тот на их глазах все время крутил ручку киноаппарата левой рукой.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Robert Flaherty, My Eskimo Friends, Doubleday, Garden City, 1924. Его статья «Как я снимал Нанук с Севера » вошла в антологию Гарри М. Гедалда «Кинематографисты о кино» (Harry М. Geduld, Film Makers on Film Making, Indiana University Press, Bloomington, 1971). См. также: Richard Barsam, The Vision of Robert Flaherty, то же издательство, 1988, – и главу, посвященную фильму, в книге: Kevin Brownlow, The War, The West and The Wilderness, Seeker and Warburg, London, 1979.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Nanook of the North

  • 12 вытекать

    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) sortir vi (ê.), prendre sa source
    из этого вытекает, что... — il s'en suit que..., il en ressort ( или en résulte) que...
    со всеми вытекающими отсюда последствиями — avec toutes les conséquences qui en découlent

    БФРС > вытекать

  • 13 вытекающий

    прил.
    ... со всеми вытекающими (отсюда) последствиями... — con tutte le dovute conseguenze, con tutte le conseguenze che ne possano derivare

    Большой итальяно-русский словарь > вытекающий

  • 14 limited liability company

    сокр. LLC компания с ограниченной ответственностью
    а) эк., юр. (компания, общество или товарищество, ответственность по обязательствам которых ограничена акционерным или паевым капиталом; такие компании отвечают только по своим обязательствам и только принадлежащим ей имуществом и не несут ответственности по обязательствам акционеров, равно как и акционеры не несут ответственности по обязательствам компании; объединяет преимущества налогообложения товарищества и ограниченную ответственность корпорации, хотя последней не является)
    Syn:
    See:
    б) эк., юр., амер. (компания, которая относится к гибридным, или комбинированным правовым конструкциям: в такой компании сочетаются черты корпорации — ограниченная имущественная ответственность участников и товарищества — доходы компании облагаются только при выплате налогом так же, как доходы товарищества (т. е. доходы компании облагаются как доходы ее участников, налог на прибыль компания не платит); юридического лица компания не образует; управление компанией осуществляется на основе специального соглашения участников; полномочия по управлению компанией может получить один из участников или профессиональный менеджер, не являющийся акционером компании; решения могут приниматься голосованием, как и в товариществе; акции компании продаются без ограничений в отличие от товарищества, участник которого не может уступить свою долю без реорганизации и переоформления товарищества; LLC, по законам американских штатов, имеет ограничение по срокам существования; вместе с тем, в пределах этого срока выход из состава LLC одного из участников не ведет к прекращению ее существования; уставные документы LLC должны содержать как можно меньше признаков, характерных для корпорации; теоретически суд может признать LLC корпорацией со всеми вытекающими из этого налоговыми последствиями)
    See:
    * * *
    . A entity created under state law that is taxed like a partnership (i.e., income and losses are passed through to the partners), but where the liability of the owners is limited to their investment in the company. That is, they can't be held personally liable for the debts of the company. . Small Business Taxes & Management 2 .

    Англо-русский экономический словарь > limited liability company

  • 15 with all ensuing consequences

    Универсальный англо-русский словарь > with all ensuing consequences

  • 16 with all that it implies

    Универсальный англо-русский словарь > with all that it implies

  • 17 with all the consequences that come with it

    Универсальный англо-русский словарь > with all the consequences that come with it

  • 18 with all the rights and duties arising from the treaty

    Универсальный англо-русский словарь > with all the rights and duties arising from the treaty

  • 19 mit allen daraus folgenden Konsequenzen

    Универсальный немецко-русский словарь > mit allen daraus folgenden Konsequenzen

  • 20 met al de nasleep daarvan

    Dutch-russian dictionary > met al de nasleep daarvan

См. также в других словарях:

  • ИСТОРИЯ КОТА СО ВСЕМИ ВЫТЕКАЮЩИМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ — «ИСТОРИЯ КОТА СО ВСЕМИ ВЫТЕКАЮЩИМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ», Россия, 1999, . Анимационный фильм, детский фильм. Режиссер: Наталья Березовая. Художник постановщик: Максим Поляков. Приз жюри за лучший детский фильм МКФ «КРОК 2000» …   Энциклопедия кино

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ —         (лат. intelligentia, intellegentia понимание, познавательная сила, знание; от intelligens, intellegens умный, знающий, мыслящий, понимающий)         в современном общепринятом (обыденном) представлении общественный слой образованных людей …   Энциклопедия культурологии

  • Авторское право —         совокупность правовых норм, к рые регулируют обществ. отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произв. лит ры, науки и иск ва.         А. п. зародилось в 15 в.в связи с изданием лит. произв. Первоначально оно выражалось …   Музыкальная энциклопедия

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • РУБИНШТЕЙН —         Сергей Леонидович (1889 1960) психолог и философ, один из основоположников “деятельностного подхода” в психологии, педагогике, философии и культурологии. “Пограничность” теоретических исканий Р. поставила его вне большинства советских… …   Энциклопедия культурологии

  • АКЦИЯ НА ПРЕДЪЯВИТЕЛЯ — АКЦИЯ, анонимный держатель которой признается с юридической точки зрения полноценным акционером данной фирмы со всеми вытекающими отсюда правами. Словарь финансовых терминов. Акция на предъявителя Акция на предъявителя акция, анонимный держатель… …   Финансовый словарь

  • Пятая республика — История Франции Портал Франция Доисторическая Франция До кроманьонцев: Олдувай, Аббевиль, Ашёль, Мустье Кроманьонцы …   Википедия

  • Пятая французская республика —     История Франции Портал Франция …   Википедия

  • Пятая Республика — История Франции Портал Франция Доисторическая Франция До кроманьонцев: Олдувай, Аббевиль, Ашёль, Мустье Кроманьонцы …   Википедия

  • Пятая Французская республика — История Франции Портал Франция Доисторическая Франция До кроманьонцев: Олдувай, Аббевиль, Ашёль, Мустье Кроманьонцы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»